Keine exakte Übersetzung gefunden für تكنولوجيا الإنشاء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكنولوجيا الإنشاء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dentro de este tema, la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa hará una exposición sobre la aplicación de las recomendaciones que le fueron dirigidas y actividades conexas durante el período comprendido entre los períodos de sesiones octavo y noveno de la Comisión.
    وفي إطار هذا البند، ستقدم شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وإنشاء المشاريع عرضاً بشأن تنفيذها للتوصيات الموجهة إليها والأنشطة المتصلة بذلك على مدى الفترة ما بين الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة.
  • Por último, la División de Tecnología de la Información se encarga de la preparación y gestión de los sitios de la Corte Internacional de Justicia en Internet.
    وأخيرا، تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات مسؤولية إنشاء وإدارة موقع محكمة العدل الدولية على شبكة الإنترنت.
  • Estos productos tienen por objeto reforzar las capacidades nacionales para elaborar y gestionar políticas, estrategias e instrumentos para promover inversiones, aumentar el número de empresas nacionales vinculadas a cadenas de valor y al comercio mundiales y fomentar las inversiones nacionales a fin facilitar la captación de IED y generar posibilidades de empleo.
    ● تطوير القدرات المؤسسية في شكل وحدات/ مراكز لتطوير المنشآت، ووحدات لترويج الاستثمار المحلي، ومحاضن للأعمال/التكنولوجيا، ومجمعات للتكنولوجيا، إلخ، وإنشاء أو تعزيز الشبكات الوطنية والدولية.
  • Los objetivos de desarrollo industrial en los cinco años próximos son, en particular, alcanzar un crecimiento promedio de alrededor del 8,5% anual en el sector manufacturero, aumentar el personal activo del sector industrial en unos 500.000 empleos cada año, incrementar la exportación de productos industriales, facilitar la transferencia de tecnología y establecer nuevas industrias localizadas por todo el país.
    وتشمل أهداف تنميتها الصناعية في فترة الخمس سنوات المقبلة تحقيق نموّ في قطاع الصناعة التحويلية بمعدل 8.5 في المائة في المتوسط سنويا، وزيادة القوة العاملة في القطاع الصناعي باضافة 000 500 فرصة عمل سنويا، وزيادة صادرات المنتجات الصناعية، وتيسير نقل التكنولوجيا، وإنشاء صناعات جديدة في مواقع مختلفة على نطاق البلد.
  • • La creación de una red de tecnología de la información de la defensa que le permita acceder electrónicamente a la jurisprudencia del Tribunal y poder almacenar material y recibir expedientes electrónicamente;
    إنشاء شبكة تكنولوجيا معلومات تسمح للدفاع بإمكانية الوصول الإلكتروني لاجتهادات المحكمة والقدرة على تخزين المواد وتلقي الملفات إلكترونيا
  • La creación de un entorno propicio para un desarrollo impulsado por las TIC depende del establecimiento de un marco jurídico y de políticas que estimule la inversión, la innovación y la iniciativa empresarial.
    ويعتمد وجود بيئة مواتية للتنمية المرتكزة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على إنشاء إطار للقوانين والسياسات يشجع الاستثمار والابتكار وتنظيم المشاريع.
  • Estrechar la colaboración entre los países islámicos en diversas esferas de la ciencia y la tecnología, incluso mediante el establecimiento de centros de excelencia en sus respectivos países, en colaboración con el COMSTECH;
    تعزيز التعاون فيما بين البلدان الإسلامية في مختلف مجالات العلم والتكنولوجيا بما في ذلك إنشاء مراكز متميزة بالتعاون مع الكومستك.
  • En la reunión celebrada a nivel ministerial en enero de 2004 por el Comité de política científica y tecnológica de la OCDE, los ministros adoptaron la declaración sobre la cooperación internacional en ciencia y tecnología para el desarrollo sostenible, en la que se afirmaba que para avanzar en la consecución de los objetivos de desarrollo sostenible es preciso hallar mejores modalidades de cooperación a nivel internacional a fin de fomentar la capacidad científica y tecnológica, intensificar la transferencia de conocimientos y tecnología y crear redes eficaces en los países en desarrollo.
    وفي الاجتماع الذي عقدته في كانون الثاني/يناير 2004 اللجنة المعنية بالسياسات العلمية والتكنولوجية، على المستوى الوزاري التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، اعتمد الوزراء إعلانا عنوانه: التعاون الدولي في مجالي العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة، ينص على أن المضي نحو تحقيق أهداف التنمية المستدامة يتطلب إيجاد طرائق أفضل للتعاون الدولي من أجل بناء القدرات في مجالي العلم والتكنولوجيا، وتعزيز المعارف ونقل التكنولوجيا، وإنشاء شبكات فعالة، في البلدان النامية.
  • La labor de la Comisión sobre la biotecnología llevó a la creación en 2004 del Grupo de Tareas interinstitucional sobre la biotecnología.
    وأفضت الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة في مجال التكنولوجيا الأحيائية إلى إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالتكنولوحيا الأحيائية في عام 2004،.
  • Para asegurar que en todos los estudios de viabilidad se incluya este factor de orientación a los resultados, la Red sobre las TIC propuso la creación de un grupo directivo de las iniciativas de TIC.
    ولكفالة هذا الاتجاه الذي يركز على المشاريع في كل ملف مشاريع، تقترح شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إنشاء فريق توجيهي لمبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.